张皋文墓志铭的翻译

2024-08-28 06:43:11
刘暖暖教育专家

从事K12教育行业多年

下面的翻译有的是查的资料。还有些我是根据词语解释自己翻译的、译文不一定正确。不过也花了我很久的时间。因为我也就很爱学古文。希望这些能够帮到你。译文。张皋文名惠言,先世自宋初由滁州迁武进,遂世为武进人。【张皋文,名惠言,他的先祖是在北宋初年从滁州迁至武进的,于是世代为武进人】曾祖采,祖金第,父蟾宾,皆县学生。母姜氏。【曾祖名采,祖父名金第,父亲名蟾宾,先后都是县学的生员。母亲娘家姓姜。】皋文生四年而孤,姜太儒人守志,家甚贫。【皋文出生4年父亲就去世了,姜太夫人守寡,家境十分贫寒。】

皋文年十四遂以童子教授里中。【皋文14岁时,就凭童生的身份在乡里教书。】十七补县学附生,十九试高等,科廪膳生。【17岁时进入县学做生员,19岁时考试成绩优异,递补为廪生。】乾隆五十一年,本省乡试中式。【乾隆十一年,参加本省乡试,一举中第。】明年赴礼部会试,中中正榜,例充内阁中书,以特奏通榜,皆损罢。【次年赴京参加礼部会试,考中中正榜,依例可以充任内阁中书一职,只因有人特奏,通榜被一律取消资格。】是年,考取景山宫官学教习。【同年,考取景山宫官学教习。】五十九年,教习期满,例得引见,闻姜太孺人疾,请急归,遂居母丧。【五十九年,教习任期后满,依例可以得到皇帝的召见,得知姜太夫人病危,便请假急速返归乡里,于是居家为母亲守孝。】嘉庆四年,今皇帝始亲政,试天下讲士加慎,皋文中式。【嘉庆四年,现今的皇帝开始亲理国政,录取进士更加慎重,但是皋文还是中第。】时大学士大兴朱文正公珪为吏部尚书,以皋文学行特奏,改庶吉士,充实录馆纂修官、武英殿协修官,盖皋文前后七试礼部而后遇,年三十有九矣。【当时大学士大兴人文正公朱珪任吏部尚书,鉴于皋文学问人品非同寻常,就把他特别奏荐给皇帝,于是改授翰林院庶吉士,任实录馆纂修官、武英殿协修官。大概皋文前后七次参加礼部试,然后才被录取。此时他已经39岁了。】六年,散馆,奉旨以部属用,文正复特奏,改授翰林院编修。七年六月辛亥,以疾卒,年四十二。【嘉庆六年,在庶常馆修学期满,考试合格后,奉旨作为属员到部里任职,又经文正公特别奏荐,改授翰林院编修。七年六月辛亥日,因病去世,享年42岁。】

皋文清羸须眉作青绀色,面有风棱,而性特和易,与人交,无贤不肖皆乐之,至义之所在,必达然后已,【皋文生得清瘦,眉毛胡须黑里泛红,面部棱角分明。生性十分和蔼平易,与人交往,对方不论德才如何都愿意同他相处。至于关乎道义的问题,他是非明确,决不含糊其辞,总是要把自己的态度说得明明白白。】其乡试中式,文正以侍郎主考,皋文自出其门,未尝私求见以所能自异,默然随群弟子进退而已。【皋文中举的那年乡试,朱文正公以吏都侍郎的身份担任主考官。皋文自从成为文正公的门生,他从来没有独自求见文正公,来显示自己卓异的才学,而只是默默地随同文正公的其他弟子去见文正公罢了。】文正潜察得之,则大喜,故屡进达之。而皋文龂龂以善相诤,不敢隐。【文正公暗中留意观察了解了他的品行,很高兴,所以多次举荐他。但皋文在文正公面前仍敢于直言相谏。从不因为文正公是自己的恩师而隐瞒自己的观点。】文正言天子当以宽大得民。皋文言国家承平百余年,至仁涵育,远出汉唐宋之上,吏民习于宽大,故奸孽萌芽其间,宜大伸罚以肃内外之政;【文正公主张天子应以宽松的政治赢得民心,而皋文却认为天下太平已持续了一百多年,朝廷广施仁德涵育万民,这是汉唐诸朝远不能比的,吏民长期生活在宽松的政治环境之中,就会滋生邪恶,所以应当大大伸张法律,严肃朝廷内外的法纪。】文正言天子当优有过大臣,皋文言庸猥之辈,幸政通显,复坏朝廷法度,惜全之,当何所用?【文正公主张天子应当宽待犯有过错的大臣,而皋文却认为那些平庸碌碌之辈侥幸飞黄腾达,却又败坏朝廷的法度,爱惜顾全他们,又有什么用呢?】文正喜进淹雅性之士,皋文言当进内治官府、外治疆埸者。与同县洪编修亮吉于广坐诤之,亮吉后以上书不实,遣戍,赦归田里,皋文则竟死矣【文正公喜欢荐引潜心学问、风度高雅的人士,而皋文却主张推荐那些在内可以治理政务,对外可以捍御边患的人。皋文经常与同县的洪亮吉编修一起在大庭广众之下同文正公争论。亮吉后来因上书奏事与实际不符的罪名,被发配至伊犁,待他遇赦回归乡里,皋文已经死了。】

方皋文为庶吉土时,今皇上加上列至尊号,盛京太苗旧藏宝,例遣官磨治,篆所加尊号,刻入之。、【皋文还在做庶吉士的时候,正赶上现今的皇帝给列祖列宗添加尊号,盛京太庙所珍藏的前代皇帝的玉印,依照旧例要派官员前去把它们上面的字迹磨掉,篆刻上添加之后的尊号。】皋文以能篆书,受廷推,言于当事者:宜自京师下所司等上上玉,刻成,遣使奉藏,其旧藏宝不得磨治。【皋文因为擅长篆书,由大臣推荐皇帝恩准,负责篆写之事。皋文向主管大臣建议说:“应该由京师下令主管部门,责成他们贡纳上等宝玉,刻好后,派使臣奉送。盛京太庙珍藏,原所珍藏的御宝不应该被磨灭重治。”】当事者以为然,格于例不果奏。已而叹曰:“天下事皆如是耶?吾位卑,能言之而已。”

【主管大臣赞成他的主张,但是碍于旧例,没有上奏皇帝。主管大臣仍然是碍于旧例,没有上奏皇帝。皋文最后不得不叹息说:“天下的事都像这样敷衍了事的吗?我地位卑下,只能说说罢了。”

皋文善书初学李阳冰,后学汉碑额及石鼓文。【皋文善于书法、初学李阳冰,后学碑上刻字】尝曰:“少温言篆书如铁石陷入屋壁,此最精晋书篆势,是晋人语,非蔡中郎语也。”【曾经说:李阳冰的篆书如铁石般陷入石上,此最精通篆书气势、是晋人说,并非蔡中郎言】少为辞赋,尝拟司马相如、扬雄之言。【年少时作辞诗赋、尝试模拟司马相如及扬雄辞赋】及壮,为古文,效韩氏愈、欧阳氏修。【中年时、赋写古文、效仿韩愈欧阳修】言《易》主虞氏翻,言《礼》主郑氏玄。始至京师与王灼滨麓、陈石麟子穆及敬最友善。【开始到京城为师、与王灼陈世石麟相敬为善】尝曰:“文章末也,为人非表里纯白,岂足为第一流哉?”【曾说:文章根本微不足道、为人并非表里纯白、岂能称得上为第一等?】

皋文娶于吴子成孙,女适国子监生董土锡。铭曰:

车揱马攻驾千里,隆隆之轮踬于阤。勿乎皋文谁讯此,铭之幽扃俟来祀。【铭文写好后,要等明年刻石埋于墓地下】