从事K12教育行业多年
我知道I是“我”,I'm是“我是”这样翻译没有样错啊!!可是这只是单纯词组的翻译.但是句子中英翻中要变化的,不能逐字翻译.
“我是迷路了”。这样翻译没有错,只是读起来不顺口,所以英语翻译成中文要变化(根据前后文或者语境,有时同一句话在不同条件下,翻译出来也是不同的)
明白了吗?!