诗经中是否有描写歌声的句子如果有,请附上

2024-08-29 07:41:15
刘暖暖教育专家

从事K12教育行业多年

作品原文

编辑

伐檀

坎坎1伐檀兮,寘2之河之干3兮,河水清且涟4猗5。

不稼6不穑7,胡8取禾9三百10廛11兮?

不狩12不猎,胡瞻(zhān)尔庭有县13貆14兮?

彼君子15兮,不素餐16兮!

坎坎伐辐17兮,置之河之侧兮,河水清且直18猗。

不稼不穑胡取禾三百亿19兮?

不狩不猎胡瞻20尔庭有县特21兮?

彼君子兮不素食兮!

坎坎伐轮兮置之河之漘22兮,河水清且沦23猗。

不稼不穑胡取禾三百囷24兮?

不狩不猎胡瞻尔庭有县鹑兮?

彼君子兮不素飧25兮![3]

注释译文

编辑

词句注释

坎坎:象声词,伐木声。

寘:同“置”,放置。

干:水边。

涟:即澜。

猗(yī):义同“兮”,语气助词。

稼(jià):播种。

穑(sè):收获。

胡:为什么。

禾:谷物。

三百:意为很多,并非实数。

廛(chán):通“缠”,古代的度量单位,三百廛就是三百束。

狩:冬猎。猎,夜猎。此诗中皆泛指打猎。

县(xuán):通“悬”,悬挂。

貆(huán):猪獾。也有说是幼小的貉。

君子:此系反话,指有地位有权势者。

素餐:白吃饭,不劳而获。

辐:车轮上的辐条。

直:水流的直波。

亿:通“束”。

瞻:向前或向上看。

特:三岁大兽。

漘(chún):水边。

沦:小波纹。

囷(qūn):束。一说圆形的谷仓。

飧(sūn):熟食,此泛指吃饭。[2][4]

白话译文

砍伐檀树声坎坎啊,棵棵放倒堆河边啊,河水清清微波转哟。不播种来不收割,为何三百捆禾往家搬啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院猪獾悬啊?那些老爷君子啊,不会白吃闲饭啊!

砍下檀树做车辐啊,放在河边堆一处啊。河水清清直流注哟。不播种来不收割,为何三百捆禾要独取啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院兽悬柱啊?那些老爷君子啊,不会白吃饱腹啊!

砍下檀树做车轮啊,棵棵放倒河边屯啊。河水清清起波纹啊。不播种来不收割,为何三百捆禾要独吞啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院挂鹌鹑啊?那些老爷君子啊,可不白吃腥荤啊![3]

创作背景

编辑

这里将此篇作为反剥削诗歌看,对于当时的社会性质及诗人身份,因史料不足难以确认,姑且保留《诗经选注》的看法,即:

一群伐木者砍檀树造车时,联想到剥削者不种庄稼、不打猎,却占有这些劳动果实,非常愤怒,于是你一言我一语地提出了问责。[2]