魏收改武学文文言文翻译

2024-08-30 23:19:26
刘暖暖教育专家

从事K12教育行业多年

1.魏收改武学文魏收①年十五,颇已属文1.①等到②停,此指懈怠2.①很能写文章;②想通过练习武艺求得功名;③经过好多年,板床所以磨损了很多;④凭文章华丽而著名。

3.①1、关键词:②辍,今有“辍学”的说法2、疑难句子:②属,写(文章);④显:显耀3、“折节”是一个典故,意思是“改变志向”[文化常识]“戟”及其他。上文郑伯嘲笑魏收说:“魏郎弄戟多少?”其中“戟”泛指所有兵器。

“戟”本是青铜制成的兵器,它将矛与戈结合在一起,既有“矛”直刺的功能,又有“戈”横劈的作用。杜牧在《赤壁》诗中写道:“折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。”

其中说到的“戟”就是这种兵器。除矛、戈、戟外,古代进攻的武器还有刀、斧、箭、炮等。

【译文】魏收十五岁,已经很能写文章。等到随同父亲到边关,爱好练习骑马射箭,想通过练习武艺求得功名。

荥阳郑伯和他开玩笑说:“魏郎你用的戟多少重啊?”魏收很惭愧,于是回过头来读书。夏季坐在木板床上,跟随着被树遮蔽的影子移动背诵书。

经过好多年板床所以磨损了很多而精力充沛不懈怠,(后来)他凭借凭文章华丽而闻名于世。