帮我改改日语作文的文法错误,以及不恰当使用(1)

2024-09-19 10:34:10
刘暖暖教育专家

从事K12教育行业多年

北京时间の3月11日13时46分、日本东北地区の宫城県北部が発生する9.0级の强震、损失はきわめて大きいです。今回の地震が発生した後、多くの所のガスは漏れ、火灾を诱発し、地震が强烈な津波を诱発したため、日本岩手港は4.2メートルの高浪が现れ、水の中で漂っている数十台の自动车、震央の最近の日本宫当県まですでに“深刻な死伤”が现れることを宣言し、核に危机が漏れるように诱発します.

地震の後で日本の国民の振る舞いは落ち着き、恐れ慌ててないことがわかりました。この灾难の中で、真っ先に行う日本の被灾者、郷里は壊され、肉亲は散り散りになり、悲痛と绝望は自然と避けられません。しかし、彼らはそしてその他の国家の被灾者のようで、そのように慌てふためかなく、混乱し、积极的に协力する政府の手配で、秩序が整然としていて分散させます。去年、ハイチが地震が発生した後、被灾者のあちこち略夺する情况、日本で考えられないことです。

グループ主义は最も日本の特徴を备える国民性と见なされ、日本人はあまねく日本人なことに対し、他人は1种が心理に依存することがあります。日本人の最も恐れたのは自分は他人が异なるよりも、いつも百方手を尽くし自分とみんなが同じだと证明します。このような“同じです”は多く自然発生的な形成の行为の规范として表れ、ただ厳格に守もり、日本人はようやく心安らかなことができ、ようやく他の人を得ることができる尊重。日本の作家の加藤月曜日その概括を、日本人のグループが行动する中で自己を発见する意味、彼らの主张の个人主义の心理の要求で被りません。

これで釈明することができ、たとえ大地震のこのような命に関わること时としても、日本人は依然としてほとんどひどいのは公共の秩序を维持しています。“被灾者”をラベルのその集団のにする中で、个人はグループに离れられなく、グループは个人を保护し、ただ绝対に従って集団の利益の振る舞いを守ります。过言なことを言うこと、いかなる原因の招いたのが事件を略夺して踏んでほとんど日本の発生でことはできません。

これは表面はまるで1种の“いいえ人に面倒をかける”の腹の中の习惯で、确かに、これは日本人の常识です。他の人に不快にならせ、他の人の心配を譲り、他の人に気をつかわせ、すべて“人に面倒をかける”の范畴に属します。日本人は简単に自分の悲しさに表れなく、自分のが悲しいのために対してかえって他の人にお诧びをすることを心配して気にさせます。大地震の中で、もし家族の友达は不幸に遭遇するならば、日本人の通常も大声で泣き叫ぶことはでき(ありえ)なくて、ただ黙々としてこの突然やってきた异変に耐えました。人がいて救われる时、“ありがとうございます”に取って代わって、“申し訳ない”を言う人は多く、彼らにとって、感谢の気持ちを比べるのは他の人の面倒をかけた気持ちにもっと多いです。

それ以外、他の人に面倒をかけても日本人のが耐久力と自律する精神を我慢することを釈明することができ、みだりに痰を吐き、大声で騒がし、生产队に入队し、むやみにごみを投げるのがすべて他の人の面倒をかけた行为に行うことを见られます。このような社会の行为规范が大きい多くの人の自覚している意识になる时、以後で、少数の“小さい礼节に拘泥しない”の人もゆっくりと自律し始めます。